Přijde vám, že vaše logopedické chvilky jsou stereotypní? Nechte se inspirovat publikacemi s poutavými pohádkami pro děti i praktickými tipy. Tyto knihy využijí i zkušení pedagogové. Neměli bychom však zapomínat na důležitost spolupráce s logopedem, který napravuje hlásky.
Stále častěji se v praxi setkáváme s tím, že dětem ze své třídy obtížně při komunikaci rozumíme. Že se jich opakovaně ptáme: „Copak jsi to říkal (a)?“ Většinou dítě mluví tak nesrozumitelně, že stejně nepochopíme, co nám řeklo. Pokud nám tato situace není lhostejná, potom možná v následujících řádcích najdeme rady a motivaci, jak tuto situaci řešit.
„Ušieo jabyche miko, neci jako.“ Nevím, jak rozumíte této větě a co si o ní myslíte. Ale tipuji, že pokud jste učitelky MŠ nebo 1. stupně ZŠ automaticky se snažíte najít podobná slova – česká – a překládat. Ano, přesně tak některé děti mluví a není jich málo.